TURG‘UN BIRIKMАLАRNI TАRJIMА QILISH MUАMMOLАRI
Keywords:
iboralar, turg‘un so‘z birikmаlаri, tarjima birligi, antonimik tarjima, sinonimik tarjima, frazema.Abstract
Ushbu maqolada frazeologik birliklarni tarjima qilishdagi murakkabliklar o‘rganilib, madaniy farqlar, idiomatik iboralar, ma’no va uslubni saqlash kabi masalalarga e’tibor qaratiladi. Unda tarjimonlar maqsadli tildagi frazeologik birliklarning mohiyatini o‘ziga xos ta’mi va ta’sirini saqlab qolgan holda samarali etkazish uchun qo‘llashi mumkin bo‘lgan strategiya va uslublar muhokama qilinadi.
References
13074_1_AF55B21370F39C60015DF…https://uniwork.buxdu.uz
4_1_AF55B21370F39C60015DF…https://uniwork.buxdu.uz
Baker M. takroriy asar. FRAZEOLOGIK BIRIKMALARNING T…https://cyberleninka.ru
Baker M. takroriy asar. FRAZEOLOGIK BIRIKMALARNING T…https://cyberleninka.ru
Catford J. C. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press, 1965.
Newmark P. takroriy asar. OZBEK-TILI-TARAQQIYOTI-VA-XAL… https://researchgate.net
Rahmatullayev Sh. takroriy asar.
К ПРОБЛЕМЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ…http://elibrary.ru